Fukushima-Sado ’Open-shut hands’ Recuperation Project

  Message from the director of Ryozen Satoyama school Mr. Hisao Seki “To American friends who are sending warm hearts to Fukushima”



“To American friends who are sending warm hearts
to Fukushima”

Message from the director of Ryozen Satoyama school

Mr. Hisao Seki

About my family and the Fukushima's people

My name is Seki Hisao.  I work at a non-profit promoting experiential learning about traditional and natural living, located at Ryozen town in the mountains of Fukushima.
But our normal activities could not continue after the Fukushima Daiichi accident. We are living in an area of high radioactive contamination which would have undergone evacuation and resettlement if standards applied in Chernobyl were used.
  
We are often asked 'why don't you evacuate yourselves?'. Many of us have no option but stay here as Japanese government and the local government will not admit the human right of evacuation.

We cannot move without have any guarantee for a new job and new life. Nevertheless, my own wife and fourteen-year-old son were able to evacuate to Yonezawa city in Yamagata prefecture beginning last March (2012). Soon it will be two years since the disaster.


 The government asks our Fukushima people to return home of Fukushima after decontamination work around the house and narrow the exclusion zones. But from among the many children whose thyroids were tested, many have already developed "cysts" or "nodules", which are abnormal.  Such results were found in 43% of children in Fukushima city.
  

Family bonds are strained, as opinions are divided over the situation - to stay or leave, whether the radiation is safe or harmful.  I am very worried, though, that we may see dreadful results like those following Chernobyl within a few years. 

About the recuperation project, and the policy of Japanese Government

 In such a situation, The recuperation and camp for recovery children's health   has been supported by the grass roots citizen organizations throughout Japan. Our non-profit, the Ryozen Satoyama* School, also has started the recuperation project since 2011 at Sado Island in Niigata prefecture.
  Fukushima Support Saso
Our organization has supported about 200 children, during thirteen retreats, including other areas' recuperation projects. Honestly, we really think recuperation retreats lasting more than one month are appropriate for children who live in the radiation-contaminated areas, but the reality is that such long retreats have not been possible because of restricted school holidays and lack of funding.
In Fukushima it was reported that daikon radish which had been dried outside to make a traditional preserved food called Kiriboshi, were measured to contain 3000 becquerels/kg [3000 radioactive disintegrations per second per approx. 2 pound quantity -ed.] because the radioactive particles are drifting in the air. It really makes sense to send  children to other areas for recuperation spells.
This is something that the government really should do. However, last December, the IAEA [International Atomic Energy Agency] and the Japanese government organized a meeting, the "Global Ministerial Conference on Nuclear Safety",in Fukushima Prefecture.  They said that there is no need to evacuate residents, and announced to the world their intention to continue to promote a 'safe' nuclear power plants in the future. We protested outside this event as we could not possibly gain admission. However, the situation did not change.
 

The vision how we wish to live in what kind if world

We promote many actions to protect the children as well as my own child. Sado Island is an area which fortunately is less polluted. So our recuperation projects aim to provide children's bodies respite from contamination and a chance for unworried enjoyment of nature.  As a teacher, I wish to convey to children some idea of how we should live with mother earth. 
I believe it's important is to have vision in such a time.  I'd like to build such kind of school that people can learn how to make such a world that man and man, humans and nature would live together in cooperation.
Currently, the Japanese economy is in a severe situation. Japan is moving to prioritize the economy above all else, and in this context gearing to restart nuclear power plants and continuing to strongly promote exports of nuclear technology to foreign countries.
Until the nuclear disaster, Japan had many beautiful virtues like taking care of each other, but sadly now, Japan is taking away these virtues and questioning whether social inequality is really a bad thing.  In contrast with past civilization, more and more it is regarded as an
Individual’s own responsibility if they lose a job or become homeless.  This is the spirit that brought us the "Fukushima Daiichi nuclear accident." Now is the time to reexamine our values,
to ask how we should live and to make a vision for the next generation.
appeal for support
I feel that the next crisis is imminent, including the problem of the No.4 reactor at Fukushima Daiichi. I wish families and all Fukushma children to escape to a safe place as soon as possible. But reality is, I can not have all that I wish.
No, people living there will ask for compensation, while they adapt to a lives of desperately searching for food low in radioactivity, wearing masks, and otherwise trying to boost immune systems with natural medicine. Recuperation retreats are not long enough, but we must do the best we can for the children under the circumstances.
Sado recuperation camp has such an aim and accords with the wishings of all parents who cannot move from Fusushima.
Please send Fukushima what you can.  Any amount is gratefully appreciated.
Thank you very much for sharing with my thoughts.

 Junuary13.2013
 Hisao Seki

Mr. Seki, Hisao, before visiting TEPCO in Tokyo 17 July 2012

                                                           RyozenSatoyama school
address: 17 Aza Hosokura, Ryozen town ooishi,
Date city, Fukushima, Japan 960-0804 
http://www.date-satoyama.com/index.html 
TEL:  011-81-24-587-1032 
FAX: 024-587-1082

Donations to support the Sedo Island Recuperation Project 
may be sent to the address below
Payee Account Number
11250-19453091
Name of Account Holder
Fukushima support net Sado

Payee Address
256 Yahatamachi, Sado-city, Niigata, 952-1313, Japan

Payee Telephone Number
090-6625-4022  (Japan)

Or, Please contact us: 

The Midcoast Peace and Justice Group
Fukushima Awareness Group Midcoast Maine
Norma Athearn athearn2@midcoast.com
Cell  207-594-1478
---------------------------------------------------------------------

The radiation air doses of Sado city are less than Okinawa city!
Sado city is 0.043 μSv/h
Okinawa city is 0.044 μSv/h
Air Doses of the dadiation 

Sado city : http://radioactivity.mext.go.jp/map/ja/area2.html city
Okinawa city: http://radioactivity.mext.go.jp/map/ja/area2.html
by Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Masayo Harada: A secretary General

"Our noprofit organization Fukushima Support Net Sado, SAPONE  are supporting Fukushima's people who suffer from the radioactive exposure at the t the Sado Island on the Japan Sea."

Address: 256 Yahata town, Sado city, Niigata, Japan 952-1313
  http://saponet-sado.jugem.jp/
TEL: 011-90-6625-4022
FAX: 0259-63-3848 
e-mail: saponet.sado@gmail.com 
 NERIMAYA

address: 福島サポートネット佐渡
住所:新潟県佐渡市八幡町256
事務局長名(お金の受取人):事務局長 原田雅代

Hisao Seki : A secretary General

address: 17 Aza Hosokura, Ryozen town ooishi,
Date city, Fukushima, Japan960-0804 
http://www.date-satoyama.com/index.html 
TEL:  011-81-24-587-1032 
FAX: 024-587-1082
 

ーーーーーーーーーー

Japanese 

福島に想いを寄せてくださるアメリカの皆様へ 



● わたしと家族、福島の人のこと 


 私の名前は関久雄です。福島県の霊山町という山間の町で自然体験のNPOで働いています。
 いま、福島では原発事故で自然体験活動はできなくなりました。チェルノブイリでは避難、移住させられた放射線量の値の所に住んでいます。よく、 なぜ避難しないのか?と聞かれます。国も県も避難の権利を認めないので多くの人は福島に留め置かれています。仕事や生活の補償がないとなかなか出られない のです。それでも、私の妻と14歳の息子は1年たってようやく山形県の米沢に昨年の三月に自主避難しました。事故からまもなく2年になろうとしています。 行政は家の回りの除染をやって警戒地域を解除し福島への帰還を求めています。しかし、多くの子どもの甲状腺に異常な「しこり」や「のう胞」が見つかるなど 不安はぬぐい切れてません。私の娘(17)も避難をしていたにも関わらずのう胞が見つかりA2と診
 断されました。福島市の子どもの43%に見つかっています。残る人、出る人、放射能の安全、危険をめぐって意見の対立が生まれ悩ましい現状ですが、数年経てばチェルノブイリのときのように恐ろしい結果が出るかもしれません。 


● 保養事業のこと、国の政策のこと  


 そんな中、日本各地の市民が中心となって避難や保養のサポートが始まりました。私のNPOでも2011年から佐渡島において保養事業をやってき ました。これまで、他の地域への保養の送り出しも含めて13回、約200人ほどの人を保養に送り出すことができました。残念ながら、保養のサポートを申し 出てくださるところは期間が短いものが多く、できれば1ケ以上の保養を行いたいのですが、予算や学校の休みの関係で実現できていません。福島は今も放射能 が空気中に漂っていて、0ベクレルの大根を切干にして外で干していたところ3000ベクレルになったということがあります。放射能から子どもを守るために 保養に出し、のびのびと活動し、そしてそこから避難につなげる活動は意味があると考えています。こ
 れらは本当は国がやることです。しかし、昨年の12月にここ、福島県でIAEAと国が主催して「原子力の安全に関する世界閣僚会議」を開催し、 避難する必要はない、これからも安全な原発を推進していくと世界に発信しました。私たちはとうてい認めることが出来ずに抗議行動を行ないました。しかし、 状況は変わりませんでした。 


● どんな社会で暮らしたいかのビジョン  


 私たちは自分と子どもたちを守るために様々な活動を行っています。佐渡島は幸いにそれほど汚染されていない地域です。そこで保養で体を休め、なぜ原発事故が起きたのかを考え、私たちはどんな社会に暮らしていきたいのかを考えることもこのキャンプで行なっています。
 いま、大切なのはビジョンです。人と人、人と自然がともに生きられる社会にすることを学ぶ学校もいずれ作っていきたいと思っています。
 今、日本の経済は苦しいのですが、その景気を上回るために日本の経済を優先した政策を取り、原発を再稼動させ、外国に原発を売り込もうという道 に日本は進もうとしています。そのために福島の人達、多くの被爆した人達は棄民化され、見捨てられようとしています。これまでの日本は本来の助け合う心や 多くの美徳を持っていましたが、いまはそれを捨てて、「格差社会のどこが悪い」と言わんばかりの道を進んでいます。失業したとたんにホームレスになる社 会、それを、「個人の責任」とする社会、文明のあり方はおかしい。その結果が、「福島第一原発事故」を引き起こしました。原発事故で、私達はどのような社 会でどう生きたいのかが問われ、次の社会のビジョンづくりが求められているのです。 


● 支援のお願い 

 

 私は福島原発4号機のことも含め、次の危機が迫っていることを感じています。本当ならばすぐにでも家族と福島の子どもたちを安全な所に逃がした い、でも、それができないでいるのです。生活が補償されなければ福島の中で、必死になって放射能の少ない食べ物を探し、マスクをつけ、自然医学で免疫力を 高める、子どもたちを一時的でも保養にだすことをやり続けなければなりません。佐渡保養キャンプはその一つの活動なのです。 

 どうかできるところでかまいません、フクシマを助けてください。最後に私が書いた「うらやましい」という詩を送ります。福島で暮らさざるを得ない心情を綴りました。 

 私のメッセージを聞いてくださりありがとうございました。 











「うらやましい」      関 久雄 




    
私はみなさんがうらやましいです。  

マスクをつけずに空気を吸えることが
私はうらやましいです 

家族や友人や地域の人と別れずに暮らせることが
私はうらやましいです 

普通に野菜や魚、お米が食べられ、水が蛇口から飲めることが
山や川で遊び、グランドをかけ回り、虫や犬や草や木にふれることができる 

春は山菜をいただき、冬には薪で暖をとる。 落ち葉や藁でたい肥をつくり
、自然と共に暮らしていける  「当たり前の暮らし」がうらやましい 

私はみなさんがうらやましいです。 

子どもをたった一人で見知らぬ土地に送りださなくてもいいことが
避難をめぐって、「そんなことやっこどねえ!」と言い争い、 

家族がばらばらになることがないこと、家族、友だち、ふるさとを捨てなくてもいい暮らしのあることが
でも、うらやましがっていても詮ないことです 

私と私の家族はそんな道を進んでいくしかありません。
どうか、できるところでかまいません。福島を助けてください 

そして、原発を止める動きに立ち上がってください 

なぜなら、この日本列島に暮らす限り震災は免れません 


そして原発事故に備えてください 

家具は倒れないように、ガソリンや水、食料、合羽を用意してください 

どこに逃げたらいいかを考え、線量計を用意してください。 

必ず地震は起きます。10年後かもしれないし明日かもしれません 

誰の上にも放射能は降ってきます。だから支えあう仲間とつながってください 

あなたとあなたにつながるすべての人を守るために、 

福島の教訓を生かしてください。 

 

 

 

 

 

 

"The second family house to Fukushima children"
福島の子どもに“第二のわが家”を

カバー写真


at 'the Hettsui house' in Sado Island, Niigata prefecture
’Open-shut hands’  is a Japanese wee sing
'the Hettsui house' is the dialec 
means 'Japanese traditional cooking stoves.'
 you can see the picture of 'Hettsui,' below.

Fukushima-Sado Recuperation Program 

Spring & Summer in 2012!


Fukushima-Sado ’Open-shut hands’ Recuperation Project  "the house, Hettsui in Sado Island was broadcast in the morning show of NHK on January 29.


"NHK News Good Morning! Japan"
 Wednesday, Jan. 29. 7:45 -8:00
               
This is a story of Fuksuhima Children, Minoru (14)
Visiting Sado Recuperation Home this winter 2013!

 In Sado city on Sado Island which in the Japan Sea, in the Chūbu region of Japan,efforts to let the people use the old house as a second home , called Minka which is no longer any person lives in for the children who can not play freely outdoors by the effect, such as the FukushimaⅠnuclear accident. A junior high school student living in Fukushima Prefecture participated in the renovation work of the volunteers.
But this winter, a project to rebuild the old house  has began.

写真
Minka, is an old Japanese-stye house        

Minka usually  had a space called a doma in the entrace of the inside of the house, 
 which is simply a place to remove shoes had an important function which was to provide work space for gaining earnings,but  is now generally excluded from the living quarters in the house.
 Here is a house of over 100 years old. In the past, a farmer family engaged in a silk farming though,  The house became vacant 15 years ago and then was desolate. 
写真
Over 100 years old house.

 Minka and work were closely connected:  people who traditionally did their work in the doma of their own house, such as farmers and craftsmen.
Since
the doma floor cannot rot and has few flammable items, the doma was naturally used for cooking, which requires much water and fire.
写真
replacing Tatami-mat
      Two NPO, Ryozen Satoyama School (Fukushima) and Fukushima Support Net Sado (Niigata)  have promoted the project of rebuilding the Minka.
 Soon after the earthquake, both NPO have been a supporter of children living in Fukushima.This project,  renovating old house changing to a recuperation home for Fukushima children has taken over a year.
 
This winter
, junior high school students who come from Fukushima for a recuperation, joined a part of this project  with the adult volunteers.
写真
 Minoru Endo-kun, 14-year-old, living in Fukushima city.

写真

It will be a Third time to came to Sado, this winter, to Minoru.
Minoru had visited to Sado in the spring and summer 2012 at the invitation of NPO: Ryozen Satoyama School (Fukushima).
 
He enjoyed camping and playing football with friends joining from Fukushima.
He felt peace and ease for the first time in a while staying the recuperation home in Sado. After 3.11 earthquake 2011, the aftershokes have continued almost every day in Japan. Since FukushimaⅠNucear fallout, the radioactive exposure  has become serious in many area out of Fukushima, too.


Minoru says,
"feeling very right and ease in my mind and body for enjoy eating good delicious food, breathing really clean air!"
写真

It was a ralaxing soothing time to the children visiting Fukushima .
Picture right : Minoru was building  a second home.

Hearing lack of hands for the rebuilding old house project, Minoru had offered to the volunteers himself.

Over half a day, he finished cleaning the entrance, and next repaired the bath and made a firewood.That would be a full day-long work.

Though, he would't stop his hands.
写真

Minoru : ”It would be enssesary to refresh the body and mind in a special place.”
Minoru who lives in Fukushima with uneasiness but a thought into the work.

"Since cesium (in the air doses) was high in the school grounds, I refrained from exercise in the  outside. I hated sitting on the ground.
I think that such place
is necessary to refresh a body."
写真  
Front of the old cooking stoves (Left)  / The Moment of the Minoru's fire on (Right)
That night, after all the work rebuilding the old house,
it came the moment to put in the old cooking stoves, which was no fire for more than 15 years since the last owner had left this house.

Mr. Seki : "Minoru, you worked very hard and done very well.
You deserve to put on the first fire in the stoves,"
gave the lighter to Minoru.  (Picture left: ↑)
(Mr. Seki who is a representative of  the NPO)
Minoru turned on the fire of the living after an interval 15 years in the house. (picture right: ↑) 
Minoru : "I'd like to invite my friends from Fukushima as soon as possible," saying, Minoru continued working until get dark.
Minoru : "I love Fukushima and can be a good company with Fuksuhima's friends. I'd like to do the best in many way for such friends and people."
写真

Fukushima Children spent for Nine days in Sado.
Minoru is going to visit Sado next spring camp, too and help the repair work of this house.

 Minoru : "I hope I would be familiar with the new life for the self evacuation leaving hometown. And I'd like to return here Sado recuperation home again, because I will be able to meet friends coming in from many other area of Fukushima. My dream is to make such home that such a people who evacuate in other place leaving their hometown  can enjoy heartily and be refresh totally."  

In this house twenty children can stay in one time. It is a plan to finish renovating house the this year at the earliest. This citizen organization is going to call out to Fukushima's families to spend this space willingly by all means.

 (Story end)

P.S.

They named this old house,- 'Hettui house.'    

DSC01882.jpg
DSC01865.jpg






Inside of the  Hettsui house                                                

Q.what does the "Hettsui" means ??
A.Hettsui, (へっつい)means; ..

It's a"Traditional cooking stoves!"


In old time of Japan, people called this toraditional styled cooking stoves "Hettsui"in a dialect. People traditionally did their work in the doma of their own house, such as farmers and craftsmen. the house was separated into outdoor space and living space by the doma such as the yard so that it was safe to use water and fire on the floor. The cooking stoves on the doma floor called Kamado, or "Hettsui" in dilect.  That time people used to use a firewoods for cooking.

The house which is used for the recuperation home at Sado Island is more than 100 years old.before. In this modern time these old house are getting losen. The children who staying this old house  will be able to see Japanese culture and will have a chance to experience a traditional life style while staying for the recuperaton program.
a silk farming :

silkworm and cocoon




Japanese carture in this site

 Japanese - Japanese reading - English meaning

Sado-ga-shima, (佐渡島 or 佐渡ヶ島, both Sadogashima), Sado Island
Sado-shi, (佐渡市),Sado city
 Sado  is a city located on Sado Island in Niigata Prefecture, in the Chūbu region of Japan. Since 2004, the city has comprised the entire island, although not all of its total area of 855.26 km2 is urbanized. Sado is the sixth largest island of Japan in area following the four main islands and Okinawa Island (excluding the Northern Territories).
佐渡全体としては、佐渡沖を、暖流対馬海流が流れている影響から、は、新潟県の本土側に比べて、気温が1 - 2度程度高く積雪は少ない。ただし大佐渡山地の北西側の相川地域のように、北西方向からの季節風を受ける地域もある。は、周りが海のため、朝と夜の温度差は本土のそれより小さく、気温は新潟県の本土側に比べ1~2度程度涼しい。
佐渡島内を個別に見ると、気候は三分でき、大佐渡山地の北側は、日本海からの風の影響で積雪があり、小佐渡山地の南側は、比較的温暖で積雪は少ない。国仲平野はその中間くらいである。
暖流寒流の接点にあるため、植生にきわめて富んでおり、島内で北海道沖縄両地方特有の植物が同居する、非常に珍しい植生地域である。また、暖流にのって現れるシイラカツオアオリイカ、寒流にのって現れるブリなどの多様な水産物にも恵まれている。


Hoyou, (保養), Cuperation

about Wee sing: 'Open Shut Them'

Open(ひらく)とShut(閉じる)は反対語。歌で覚えてしまいましょう!

   Open Shut Them (お手手を)開いて閉じてむすんで
   Open Shut Them 
   Give a little clap, clap, clap 手拍子3回パン!パン!パン!
   Open Shut Them 
   Open Shut Them 
   Put them on your Lap Lap Lap 両手をひざの上に置きます。



0 件のコメント:

コメントを投稿